Varían en género y número, cocordando con el sustantivo al que acompañan.
Los principales determinantes demostrativos en noruego son los siguientes:
Singular
|
Plural
|
||
Masculino
|
Femenino
|
Neutro
|
|
den
(el, ese, aquel)
|
den
(la, esa, aquella)
|
det
(el, ese, aquel/la, esa aquella)
|
de
(los, esos, aquellos/las,esas aquellas)
|
denne
(este, ese)
|
denne
(esta, esa)
|
dette
(este,ese /esta,esa)
|
disse
(estos, esos/estas, esas)
|
hin
(aquel)
|
hi/hin
(aquella)
|
hint (hitt)
(aquel, aquella)
|
hine
(aquellos, aquellas)
|
hvilken
(cualquier)
|
hvilken
(cualesquiera)
|
hvilket
(cualquier, cualesquiera)
|
hvilke
(cualquier, cualesquiera)
|
slik
(semejante)
|
slik
(semejante)
|
slikt
(semejante)
|
slike
(semejantes)
|
sånn
(semejante)
|
sånn
(semejante)
|
sånt
(semejante)
|
sånne
(semejante)
|
-
|
-
|
-
|
desslike
|
samme
(mismo)
|
samme
(misma)
|
samme
(mismo, misma)
|
samme
(mismos,mismas)
|
annen
(otro/ diferente)
|
annen/anna
(otra/ diferente)
|
annet
(otro, otra/diferente)
|
andre
(otros, otras/ diferentes)
|
Den, denne, hin (y sus declinaciones)
Den y denne se usan con mucha frecuencia y hin se usa con bastante menos frecuencia.
Denne (y sus declinaciones dette y disse) se usan para personas y objetos que se encuentran próximos, mientras que den (y sus declinaciones det y de) se utilizan para personas y objetos que se encuentran distantes. Ejemplo,
Dette er mitt valg - Esa es mi decisión
Determinantes demostrativos neutros "det y dette". Usos especiales
Aunque estos determinantes se utilizan, principalmente, para nombres neutros, en ocasiones pueden utilizarse para los otros géneros.
Por ejemplo,
Cuando presentamos a alguien. Por ejemplo,
Dette er Vidar - Este es Vidar (Vidar es un nombre propio masculino)
En diversas construcciones, como el "garpegenitiv". Por ejemplo,
Hvem sin blyant er det? - ¿De quién es ese lápiz? (lápiz es un substantivo masculino)
Slik, sånn (y sus declinaciones)
Estos demostrativos están relacionados con "qué tipo" o "de qué manera". Slik y sånn se usan en los mismos casos aunque quizás sea más corriente usar sånn y no slik en el lenguaje oral. Ejemplo,
Slik fungerer det - Así funciona
Samme og annen (y sus declinaciones)
Se utiliza para hablar de "lo mismo" (samme) o de algo diferente (annen). Ejemplos,
Nadal klar for to finaler samme dag - Nadal listo para dos finales el mismo día.
En annen verden er mulig - Un mundo diferente es posible.
No comments:
Post a Comment