En noruego, también pueden ir detrás del agente. Esto sucede principalmente cuando se relaciona con pronombres relativos o cierto tipo de oraciones interrogativas, del tipo: "¿en qué piensas?"
Las preposiciones más comunes son:
- av - de, por, a partir de
- bak - detrás, tras, a espaldas de uno
- blant - entre, en medio de
- etter - después de, a continuación de
- foran - delante, a la cabeza
- fra - de, desde, a partir de
- før - antes de
- gjennom - a través de, por medio de, mediante, durante, en el curso de, en el transcurso de
- hos - en casa de, en, entre, con, ante, frente a
- i - en, a, de, con, durante, por
- langs - a lo largo de
- mellom - entre
- mot - contra, en contra de, en oposición a, a cambio de, en trueque por, hacia, en dirección a, frente a, en contraste con
- om - sobre, acerca de, de, en cuanto a, relativo a, en lo que respecta a, respecto a, alrededor de, en torno a, por, a través de, dentro de, al cabo de, en,
- over - sobre, encima de, superior a, más arriba de, más de, por, a través de, por conducto de, por encima, enfrente, al otro lado de, ...
- på - sobre, en, encima de,...
- til - a, hacia, hasta, a casa de, para, incluso, para,...
- under - bajo, debajo de, durante,...
- uten - fuera
- ved - junto a, cerca de, al lado de, por, por medio de, mediante, a través de, a base de, con, en caso de, si, a, en,...
Intentando no desanimarse, la comprensión y el dominio del uso de las preposiciones lleva tiempo, incluso para los noruegos, cuando lo consiguen.
Normalmente, una preposición noruega corresponderá a distintas preposiciones en castellano y viceversa.
Incluso, a veces, en la radio, noruegos discuten si debe utilizarse una u otra y los radioyentes y expertos invitados discuten sobre sus teorías personales. También pueden encontrarse diversos blogs y páginas de discursión.
No comments:
Post a Comment